忍者ブログ
ブログタイトル変更! これからも頑張っていきます。 管理人の書いた小説のページはhttp://syosetu.com/g.php?c=W7004C&m2=nl
AdminRes
<< 04  2024/05  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31    06 >>
[272] [271] [270] [269] [268] [267] [266] [265] [264] [263] [262
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

たんしおさんのサイト様からバトンを拾ってまいりました。
再変換バトンだそうなので、タイトルは例の再変換本ww
★http://honyaku.yahoo.co.jp/transtextの翻訳機能を使ったバトンです★
例)「私はバトンの回答をするのが大好きです。」→
  「I love that I do an answer of a baton.」→
  「私は、私が棒の答えをすることを好きです。」

Q01:最初は、簡単に自己紹介してください。(まず、簡単に自己紹介をしてください。)
私はグレー・デ・ルイスです。
最近はツクローアドベンチャー2で「デビルスローン」の改造ゲーム「テンビリオン」を作っています。
私の中での最近の流行語は、「それは一生懸命包装」です。

I am gray デ・ルイス.
I make remodeling game "ten billion" of "devil Sloane" with ツクローアドベンチャー 2 recently.
A recent vogue word among me is "packing desperate as for it".

私は、灰色のデルイスです。
私は、最近ツクローアドベンチャー2で「悪魔スローン」のゲーム「100億」を改造することを作ります。
私の間の最近の流行語は、「それに関しては必死のパッキング」です。

一生懸命包装、もう一回変換したら原文に戻るかと思ったら見事失敗!



Q02:突然大好きな人を教えてください。(いきなりですが、好きな人を教えて下さい)

盾君。本命チョコを渡しました。
まめカフェ先輩、キモイ後輩ですみません。

Shield. I carried favorite chocolate.
I do not get off with diligent Mr. cafe, an unpleasant younger student.

シールド。私は、大好きなチョコレートをもたらしました。
私は、勤勉な喫茶店氏(不快なより若い学生)と、仲良くなりません。

シールドってwww

Q03:最高は、人のどこにありますか?(その人のどこが一番好きですか?)

頭がいいところと天然なところ。
あとペットが凶暴なところ(それは長所ではない)

A bright place and a natural place.
The place where a pet more is furious(It is not a good point)

明るい場所と自然の場所。
ペットがより激怒している場所(それは、良い点ではありません)

割と普通だ。

Q04:あなたは、人とつきあいたいですか?(その人と付き合いたいと思いますか? )

できることなら。文字通り住んでる次元が違うんですけど。

Can do it. Dimensions living literally are different.

それをすることができます。文字通り生きている局面は、異なります。

できますって(嬉

Q05:人は突然あなたの部屋にそれを送って、私が「今日からここに住んでいます」と言いました。どのように、あなたはそれを持ちますか?(その人が突然あなたの部屋にやってきて、「今日からここに住む」と言いました。あなたはどうする?)

何故ですか。
さっきも言ったように文字通り住んでる次元が違うんですけど。
何で日本に来てるんですか。
まさか「転勤」ですか。
なんかもう混乱します。

Why.
The dimensions that live literally as having said a while ago are different.
Why do you come to Japan?
Indeed is it "a transfer?"
I am already confused what it is.

あれ。
少し前に言ってながら文字通り生きる局面は、異なります。
なぜ、あなたは日本に来ますか?
本当に、それは「移動です?」、私はすでに混乱します。そして、それは何です。

もう、ノーコメントで。

Q06:大好きな人は、どうか、よいようである人に、この棒を渡します。(このバトンを、好きな人がいそうな人に回してください。)

とりあえず星野ももこさんに

If I do not filter a Hoshino peach first of all

私がまず第一にホシノ桃にフィルターをかけないならば、

拍手[0回]

PR
コメントする
Name
Title
Color
Mail
URL
Messege
Pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
Secret (チェックを入れると管理人だけに表示できます)
トラックバック
この記事にトラックバックする:

Powered by Ninja Blog    photo by P*SWEET    icon by Egg*Station    template by Temp* factory

忍者ブログ [PR]
カレンダー
04 2024/05 06
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
最新コメント
2011 / 12 / 11 ( Sun ) 10 : 46 : 45
2011 / 12 / 11 ( Sun ) 03 : 12 : 00
2011 / 12 / 06 ( Tue ) 21 : 03 : 33
2011 / 12 / 06 ( Tue ) 19 : 50 : 40
2011 / 12 / 06 ( Tue ) 18 : 45 : 04
プロフィール
HN:
グレー・デ・ルイス
年齢:
33
生年月日:
1990年09月11日
HP:
性別:
女性
誕生日:
1990/ 09/ 11
住所:
東京都
職業:
学生
趣味:
ポケモン
自己紹介:
某大根が名物の区のKで始まる駅でこんぶ君の擬人化みたいな人を見つけたら、そいつがグレーです。
QRコード
ブログ内検索
カウンター
アクセス解析
ブログの評価 ブログレーダー
アンケート