ブログタイトル変更!
これからも頑張っていきます。
管理人の書いた小説のページはhttp://syosetu.com/g.php?c=W7004C&m2=nl
ネタがないので、
http://www.excite.co.jp/world/english/
のサイト様で、
私の書いているいろんな小説のタイトルをいろんな国の言葉に変換してみます。
ちなみに、日本語以外の翻訳の下の再は再変換
「Nobody's Adbenture」
日:一人ものAdbenture
(何となく解かりますね・・・)
中:nobadizu 冒险
(英語から中国語への変換がないので、カタカナを中国語に変換。アドベンチャーが冒険になっただけ)
再:nobadizu 冒険的だ
(的ってなに!?)
韓:노바디즈아드벤챠
再:ノ−バデ−ズアドベンチャ
(変わってない・・・)
「Philosophic Journey」
日:哲学的に、旅行してください。
(「哲学旅行」のつもりだったんですけど・・・そんな意味になるとは・・・)
中:firosofikku journey
(変わらない)
韓:피로소픽크쟈니
再:ピロソピッククジャだの
(変わらないかと思いきや「だの」ってww)
「かぼちゃが食べたい」
英:I want to eat the pumpkin.
再:かぼちゃを食べたいと思います。
(普通)
中:kabochiya想吃
再:kabochiyaは食べたい
(かぼちゃが主語になった!?)
韓:호박을 먹고 싶다
再:カボチャを食べたい
(助詞が変わっただけですね)
「テンミリメンバー世界征服」
英:The Temmirimembar world conquest
再:Temmirimembar世界征服
(テンミリメンバーが英語になっただけ)
中:tenmirimenba世界征服
(世界征服は中国語でも世界征服)
再:tenmirimenba世界は征服する
(世界が主語になるとは・・・)
韓:텐미리멘바 세계 정복
再:テンミリメンバ世界征服
「茶色戦隊ジミナンジャー」
英:Brown fleet Geminanjar
再:ブラウン船隊Geminanjar
(ブラウン戦隊って?)
中:茶色支队jiminanja
再:茶褐色の分遣隊jiminanja
(分遣隊って!!??)
韓:갈색 전대 지미 낭 전기밥통
再:茶色前代地味ナング電気お鉢
(電気お鉢・・・最後に一番へンなのでた・・・)
http://www.excite.co.jp/world/english/
のサイト様で、
私の書いているいろんな小説のタイトルをいろんな国の言葉に変換してみます。
ちなみに、日本語以外の翻訳の下の再は再変換
「Nobody's Adbenture」
日:一人ものAdbenture
(何となく解かりますね・・・)
中:nobadizu 冒险
(英語から中国語への変換がないので、カタカナを中国語に変換。アドベンチャーが冒険になっただけ)
再:nobadizu 冒険的だ
(的ってなに!?)
韓:노바디즈아드벤챠
再:ノ−バデ−ズアドベンチャ
(変わってない・・・)
「Philosophic Journey」
日:哲学的に、旅行してください。
(「哲学旅行」のつもりだったんですけど・・・そんな意味になるとは・・・)
中:firosofikku journey
(変わらない)
韓:피로소픽크쟈니
再:ピロソピッククジャだの
(変わらないかと思いきや「だの」ってww)
「かぼちゃが食べたい」
英:I want to eat the pumpkin.
再:かぼちゃを食べたいと思います。
(普通)
中:kabochiya想吃
再:kabochiyaは食べたい
(かぼちゃが主語になった!?)
韓:호박을 먹고 싶다
再:カボチャを食べたい
(助詞が変わっただけですね)
「テンミリメンバー世界征服」
英:The Temmirimembar world conquest
再:Temmirimembar世界征服
(テンミリメンバーが英語になっただけ)
中:tenmirimenba世界征服
(世界征服は中国語でも世界征服)
再:tenmirimenba世界は征服する
(世界が主語になるとは・・・)
韓:텐미리멘바 세계 정복
再:テンミリメンバ世界征服
「茶色戦隊ジミナンジャー」
英:Brown fleet Geminanjar
再:ブラウン船隊Geminanjar
(ブラウン戦隊って?)
中:茶色支队jiminanja
再:茶褐色の分遣隊jiminanja
(分遣隊って!!??)
韓:갈색 전대 지미 낭 전기밥통
再:茶色前代地味ナング電気お鉢
(電気お鉢・・・最後に一番へンなのでた・・・)
カレンダー
カテゴリー
フリーエリア
最新コメント
선물 매수&매도 자동화프로그램 판매선물 매수&매도 자동화프로그램 판매
(
いろんな国の言葉で
)
from:
iris007@live.co.kr
2011
/
12
/
11
(
Sun
)
10
:
46
:
45
선물 매수&매도 자동화프로그램 판매선물 매수&매도 자동화프로그램 판매
(
いろんな国の言葉で
)
from:
iris007@live.co.kr
2011
/
12
/
11
(
Sun
)
03
:
12
:
00
irbywmly
(
引っ越します
)
from:
ulvatazdpr
2011
/
12
/
06
(
Tue
)
21
:
03
:
33
bnxvrjhy
(
引っ越します
)
from:
jysfgygnqe
2011
/
12
/
06
(
Tue
)
19
:
50
:
40
lqicgvja
(
引っ越します
)
from:
qvbgofjaax
2011
/
12
/
06
(
Tue
)
18
:
45
:
04
プロフィール
HN:
グレー・デ・ルイス
年齢:
34
生年月日:
1990年09月11日
HP:
性別:
女性
誕生日:
1990/
09/
11
住所:
東京都
職業:
学生
趣味:
ポケモン
自己紹介:
某大根が名物の区のKで始まる駅でこんぶ君の擬人化みたいな人を見つけたら、そいつがグレーです。
ブログ内検索
リンク
最古記事
(01/22)
(01/22)
(01/23)
(01/24)
(01/25)
カウンター
アクセス解析
ブログの評価 ブログレーダー
コガネモチ
アンケート